ࡱ>   !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~Root Entry F8=WorkbookETExtData2SummaryInformation( \pAdministrator Ba==p28X@"1[SO1[SO1[SO1[SO1[SO1.Times New Roman1. Times New Roman1[SO1 [SO1[SO1.Times New Roman1.Times New Roman1 [SO1.Times New Roman18[SO1.?Times New Roman1[SO1 [SO16[SO1 [SO1[SO16[SO1[SO1[SO1 [SO1?[SO1,6[SO1[SO1[SO1h6[SO1 [SO1[SO1>[SO15[SO15[SO1[SO1.Times New Roman1.Times New Roman1.Times New Roman1.Times New Roman1.?Times New Roman1 [SO1. Times New Roman1. Times New Roman+""#,##0;""\-#,##05""#,##0;[Red]""\-#,##07""#,##0.00;""\-#,##0.00A""#,##0.00;[Red]""\-#,##0.00i*2_ ""* #,##0_ ;_ ""* \-#,##0_ ;_ ""* "-"_ ;_ @_ W))_ * #,##0_ ;_ * \-#,##0_ ;_ * "-"_ ;_ @_ y,:_ ""* #,##0.00_ ;_ ""* \-#,##0.00_ ;_ ""* "-"??_ ;_ @_ g+1_ * #,##0.00_ ;_ * \-#,##0.00_ ;_ * "-"??_ ;_ @_ /\$#,##0_);\(\$#,##0\)9\$#,##0_);[Red]\(\$#,##0\);\$#,##0.00_);\(\$#,##0.00\)E \$#,##0.00_);[Red]\(\$#,##0.00\)                * @ @  ! / , ) @ @  @ @ - + @ @  @ @   @ @    @ @ / @ @ @ @ @ @ @ @  @ @  @ @ @ @ ,  @ @ @ @ /  "  ff7 @ @ * @ @ 5 #`@ @ a@ 0 $@ @ *  @ @ + @ @  @ @ 0 @ @  @ @  @ @  @ @ / @ @ 7 @ @ 3 @ @  @ @ + @ @ 6 @ @  @ @  @ @ 9 @ @  @ @   !<@ @ <@ @ x@ @  |@ @ !<@ @ !<@ @   @ @ <  < )<@ @ <@ @ x@ @ 1|@ @ x@ @  8@ @ x@ @ !<  8@ @ !4@ @ !<@ @ !<@ @   (@ @  8@ @ x@ @  !8@ @ (@ @  (@ @ 8@ @  8@ @ !< 8@ @  !|@ @ (@ @  (@ @  !<@ @  !|@ @  8@ @ 8@ @  8@ @ <@ @  x@ @   x@ @  8@ @ (x@ @   x@ @  t@ @ !|@ @  1<@ @ x@ @  4@ @ %8@ @ )8@ @ (@ @  (@ @ 8@ @ <@ @ x@ @  !|@ @  !|@ @ x@ @  h@ @  x@ @  x@ @   1|@ @   8@ @ ||*}A}ef}}  ̙??v}A}L}A}}A}23}-}}-}}}}  }A}23}-}}-}}-} }-}!}A}"}A}#}A}$23}A}%?}A}&23}}' ??? ????????????}}(  }}}) ??? ?????????}A}*ef }A}+}A},}}U}-}A}.a}A}/e}A}0ef}A}1}A}2ef}A}3L}A}4ef}A}5L}A}6}A}7}A}8ef}A}9L}A}:}A};L}A}<23}A}= }A}>L }A}?23 }-}C}(}F}(}I}(}U}(}V}(}X}(}\}(}^}(}_}(}a}(}b}(}c}(}d `}(}f}(}i}(}j}(}l}(}m}(}o}(}q}(}u}(}y}(}z}(}|}<}}}<}~}-}}(}8^ĉ!20% - :_eW[r 32&20% - :_eW[r 3 eQeQ!40% - :_eW[r 32'40% - :_eW[r 3]]!60% - :_eW[r 32(60% - :_eW[r 3  lʑ lʑ!60% - :_eW[r 22$60% - :_eW[r 2h 4h 4fJTe,g fJTe,g hh!ʑ'`e,g 5ʑ'`e,g"h 1h 1#h 2h 2!$60% - :_eW[r 12 60% - :_eW[r 1%h 3h 3!&60% - :_eW[r 42,60% - :_eW[r 4 'QQ ({{)hgUSCQ40% - :_eW[r 62340% - :_eW[r 6!?60% - :_eW[r 62460% - :_eW[r 6@8^ĉ 2 PK N@theme/PK N@ theme/theme/PKN@ky}theme/theme/themeManager.xmlM @}w7c(EbˮCAǠҟ7՛KY,e.|,H,lxɴIsQ}#Ր ֵ+!,^$j=GW)E+& 8PKN@&ϟ6theme/theme/theme1.xmlYMo7X콑d#2">&vDJ]jw );ɱ@iKz(H^_6E rW+Rj!-b_$raBcaiǯ]N4wG.(e)s,~p'T젎KT*"a$. lx$|Q%&U6+ "(&`wOw*(*xNk !KwhLJBv2Q$$G?,FO}Wn0o~>Z2z??}hlG$»O;,񘿙(FIJ@1vޜ#c;x8H xm:L71FwˈhFA5wVj \vclѼMQ*QS,=M1v>!V\H`'>"ΐ*I /sAH{>U𱍄S+LrjEr8灉 0e^?BlnqX yb#$SCĘi7FII؏JytCwJ7V&e'35̬a2 ^'$=SvĹyVz?(=4Koc-BWhЛJ`~d{B(9ŇB4pN_:qybv2L`"Ǚx N5_9D:^ӷYrYf.xQÍAfky*k.(7!aLfvh-U WVX,.+TjeV7`FpmB*Oy|LReۊvL[$rI&b:yhi˔ZT(X4ZEsv@SS)htvJ&@Yǟ>&ԎP'[D#xHo(Kƅ!עAB$%IW/@S![m %YyA$L1"ϵT_, =oLgkj*!G3$Ve4BvׂqD10k!)8R Mˮsu6R3Ds3-UQ]ӭb 6ˋ5y".KZrN(랣!ԖYuV]ڽc3I\][#:?حV- MJiÅ ?B~?DC}&)eCPK N@_rels/PKN@֧6 _rels/.relsj0 }Q%v/C/}(h"O = C?hv=Ʌ%[xp{۵_Pѣ<1H0ORBdJE4b$q_6LR7`0̞O,En7Lib/SeеPK N@theme/theme/_rels/PKN@ѐ'theme/theme/_rels/themeManager.xml.relsM 0wooӺ&݈Э56?$Q,.aic21h:qm@RN;d`o7gK(M&$R(.1r'JЊT8V"AȻHu}|$b{P8g/]QAsم(#L[PKN@ $[Content_Types].xmlN0EH-J@%ǎǢ|ș$زULTB l,x\vTU^hd}㨫)*1P'^ח0)T9l#$> `?Cs]7zb$xu-lV{9>DVNj,5(Bȥszҕhhs0U~,}2ToF0,į*=댬o[gv; 9'33y ; oOPKN@ $ K [Content_Types].xmlPK N@ _rels/PKN@֧6  D_rels/.relsPK N@theme/PK N@ $theme/theme/PK N@'theme/theme/_rels/PKN@ѐ' Wtheme/theme/_rels/themeManager.xml.relsPKN@&ϟ6 theme/theme/theme1.xmlPKN@ky} Ntheme/theme/themeManager.xmlPK ?t XTableStyleMedium2PivotStyleLight16`Sheet1Sheet2Sheet3VV4" ^Ss~f[SYT5u݋c[^ evSO9eaO9eTvFU1321 _ OlNYuTranslation of Chinese Receipts and the Differences of Cookery Culture between Chinese and English-speaking Countriess Translation of Chinese Receipts and the Differences of Cookery Culture between China and English-speaking CountriesO%TFU1322NhfXThe Loss of Affective Meaning in Translation from the Perspective of Cultural Difference'The Study of Sports English Translation% A Study of Sports English Translation%1322hgUYFk.Cultural Differences in Literature Translation$v/f&TǏ'Y g}YwQSONp,YRA Case Study of ... VVThe Influence of Chinese and Western Cultural Differences on the Translation of IdiomsTwmsJForeignization and Domestification of Translation in Cross-cultural Vision1311 13200307105O/U 18860917126kqYA Study of the Rationality of Recent Ten Years' Interpreting Training Programmes in ChinauR`IA Study on the Importance of Subtitle Translation from Films and TV ShowsG A Study on the Importance of Subtitle Translation in Films and TV Shows1%5 _Oe_Foreignization and Domestication in Tourism Translation: A Case Study of Suzhou Classic GardensYvtJ The Translation of Musicality: A Case Study of Li Qingzhao's Shengshengman<&1321Nck[T9N9N; Fictional Translation: A Case Study of Red Rose, White Rose''gŖL The Influence of Personal Emotion on Translation: A Case Study of Stray BirdB'z`gab The Necessity of Functional Equivalence Theory in Translation: A Case Study of Pride and PrejudiceO'Z1312 13200316219 z a[ 15370097106NBTranslation Practice and Academic Research From the Year 2006-2016< Translation Practice and Academic Research from 2006 to 2016*% 13200316220fn)P 15370097332!Translator Ability in The New Era; A Pilot Survey/Study of Translator's Ability in the New Era%"%%0%3lwZwZ;Transcreation and Adaptation in Translation of Public Signs 13200307112lsO 15850121552N ,Training of Translators in the Last 40 years 13200307113R!` 18860919550On Training of Translatiors1211H_[y2Transcreation: A Practical Approach in Translation_lZATranslation Practice and Academic Research from the year1976-2006<Translation Practice and Academic Research from 1976 to 2006hg^7A Study on Training of Translators in Western Countries; A Study on the Training of Translators in Western Countries % 13200316204km 18816290181[:_bThe Problems and Countermeasures to the Translation of Public Signs in Suzhou Tourist Attractions 13200307106[*t*t 18860915695L The Study of Folding Beijing from the Perspective of Culture and Translation' 13200307122YfZ 18860918103AOnAdaptationintheTranslationofEnglishChildren'sLiterature 13200307128\` 18860916498&On Dialogicityin theEnglish LanguageQOW[f[?An Analysis of the Influence of Englishon Cantonese Vocabulary4TsO^bA Study of HistoricalEvolutionOfHusbandAndWife'sAppellation FromthePerspectiveOfCulturef A Study on the HistoricalEvolutionofHusbandandWife'sAppellation fromthePerspectiveofCulture%$%&G%H\%]FIS5A Study ofthe ChoiceofWordMeaningsinTranslation4ThfEA Study oftheDifferences BetweenChineseandEnglish Address Termsut&ttA Contrastive Study of the Chinese Versions of English Poems from the perspective of BeautyinSense, SoundandForm" ׋Lk *Y<{~ /f&TwQSO0RgNbgN׋NbgNAm>mbeN Y[qs/A StudyofTranslation Mistakes of PublicSigns1221c[AOn CulturalElementsin Chinese and EnglishTrademarkTranslation 132003162174bY 18896521695ςzwm Domestication and Foreignization: A Comparative Study of the Two Translated Versions of The Analects of Confucious by Legge and Gu HongmingX(e 13200307116YQ 18860916315q The Expressing of the Keywords in Traditional Chinese Values in the English Versions of The Analects of ConfuciusX(e 13200307117ؚyx 18860916869:A Cultural Analysis of Appellation in English and Chineses 13200307118H }N 188965300899 A Pragmatic Analysis of the Conversations in Thunderstorm-( 132003071199Eu 18860918691T The English Expressing of Chinese Cultural Elements in Lin Yutang's Moment in PekingD( 13200307127q` 1886091555< 3 The Translating Channel for Chinese Culture Going-out:with Yang Xianyi's Translated English Version of The Travels of Lao Ts'an as a Sampleg( 1312 13200307207HNSY 18896537944/A Tentative Linguistic Analysis of Tongue SlipsfsO An Analysis of Xu Yuanchong's Translated Version of Hard Is the Way to Shu: in the Artistic Aesthetic Translation Teoretical Frame of Xu Yuanchong4(J 13200316207H!` 15951769012_~ewA Study on the Current Translation Situation of the Bilingual Public Signs in the University Twon of Jiangning, Nanjing 13200307209s 15862350719e An Analysis on the Translation of Elice Munro's Runaway from the Perspective of Feminist Translation1(8 1212 1220307227Rss 18896530677<A Comparative Study on Color Metaphor in English and Chinese>reY< A Brief Analysis on Humor in Old Friends and Its Translation))s1rHA Contrastive Study on Chinese and English Traditional Wedding EtiquetteYYDA Contrastive Study on Animal Metaphor in English and Chinese Idiomshg V*thA Brief Analysis on the Translating Strategies of Trade Marks: with the Example of Beverage Brand Names 1gef< A Brief Analysis on the Chinese Subtitle of Once Upon A Time,)^1311 132003021031g 18860917789/e8lxOAmerican Think Tanks' Discursive Construction of Reform and Innovation in China 13200302105y Os 15862351522XAmerican Think Tanks' Discursive Construction of China's Image of Energy and Environment 13200302106bSN 18362709995BAmerican Think Tanks' Discursive Construction of China's Education 13200302114shSf 18860918692GAmerican Think Tanks' Discursive Construction of China's Military Image^1312 13200302210H"k 15862330157GAmerican Think Tanks' Discursive Construction of China's Economic Image 13200307221hgZZ 18651043789 A CiteSpace Analysis of the Political Discourse Research at home and Abroad CiteSpace * 13200307223bs 15651119910HAmerican Think Tanks' Discursive Construction of China's Political Image 13200307226NgsN 15850221101EAmerican Think Tanks' Discursive Construction of the Sino-US RelationZ1311 13200316106\SfNOe 18360717237hTyZGA Study of Vocabulary Translating Strategies in Children 's Literature 13200316110NgSfY 15370097119<On the Translation of Proper Nouns in Children 's Literature 13200316119hg)P)P 15851486561x On the Translating Strategies of Rhetorical Devices in Children's Literature -------A Case Study of Bronze and Sunflowerd' 13200316206NgIZ 181201790016 A Study of Idioms Translation in Children's Literature 13200316222eN 18896500773>A Reseach on Children's Literary Translation Market in Suzhou 132003162267wZwZ 18352527282HAn Analysis of Reduplicated Word's Translation in Children's Literature 13200316230sN)R 188162901768A Research on Children s Literature Translation in ChinasgaLOn the Translation of Culture-loaded Words in Chinese Children's Literature 13200316111HwZ 18205165951>y\;Cultural Differences Between Chinese and English Greetings 13200316112Oe"k 188162904988Leading-in Strategies in Primary School English Teaching 13200316113zNpg 13222003112Q Chinese and American Cultural Differences Reflected in Sense of Marriage and Love7( 13200316203 _%% 18816290483w Cultural Differences in Chinese and American Traditional Festivals---Chinese New Year Vs. Christmas($N/f&TwQ gSk'`v/fN/fOP'Y d 13200316228ss 18816291446;A Cross-Cultural StudyofApologiesinChineseandEnglish 13200316229u[ 18816290633WA Comparative Study of Paper-Based Lexical Learning and Mobile-Based Lexical Learning 13200316231NSf9N 18816291452R A Study on the Marketing Strategy of Yanghe DistilleryYUOSOs@bf[YVef[NNVY^:WvcV{euT 6 13200307225dl 18860917017^ Analysis of Chinese Translation in VOA Bilingual NewsvǏNzzl *gz>fxvz0S&T@w͑ыV{eubeSyr gsa< YtI{U\_0 5 13200316215hTwZ 18862613559V7 A Cultural Study of Parenthood in Greco-Roman Mythology"' 13200316227U\ 18816291455p The Relationship Between Masters and Servants in Downton Abby ُ*Nvk!j| wNQxvz0;NN,geg1\/fNy>yOsQ|0^xvz[aQwQSONp f[/gSNp0 1'> 13200307206Hhf 18860916420W A Comparative Study of Marital Relations in Greco-Roman Mythology and Chinese Mythology,'AF' 13200307208R 18015425440h A Comparative Study of Creation Myths in Greco-Roman Mythology and Chinese Mythologycreation mythscNHN )'>C'T 13200307210k9N 18860918662\ A Comparative Study of Attitudes Toward Death in Greco-Roman Mythology and Chinese Mythology1'FK' 13200307211lׂ^ 15850221396D A Cultural Study of Moon God in Greco-Roman Mythology(GodN(uYpe N T0 '59 13200307230 180360855984 A Cultural Study of Sun God in Greco-Roman Mythology'swZwZM A Comparative Study of War God in Greco-Roman Mythology and Chinese Mythology"'7<' 13200316216jl\ 18896517852N^tj A Comparative Study on Chinese Temple and Western Church temple Tchurch gSk'`T؏/f`1\[OYeTWcwYeۏL[kُ7hv/fN/f*Y'YN :;BCI 132003021181g 15895557580UCultural Differences Reflected through Cultural-loaded Words in Chinese and English 13200307224hgzs 18015425092FA Cross-Cultural Study on the Social Integration of Muslims in America4tD Cultural Conflicts in International Business  /fN/f*Y'YN&TwQSO0RgyVE8f -FNpg@A comparative Study on  Gap Year Participation in China and USAXosOsO>A comparative study of heroism in Chinese and western culturesfv;A comparative study of Chinese and British football CulturehTb,ChineseandwesternheadhuntinginmodernHR 13200302109YREu 18936144865jl)RTAAn Analysis of Chinglish in Junior Middle School Students Writing 13200302113~ 15851039589`A Contrastive Analysis of Game Teaching Method in the Lower and Higher Grades of Primary Schools 13200302121sOem 13962303923DThe Backwash Effect of Middle School English Testing on Its TeachingT[Oe&Culture Shocks in Business Negotiationes< Body Language in Business Negotiation xvzNYf>f0xvzSOvNHN &sOO+Principles and Methods in Brand Translatione_)A Study of Sexism in the English LanguageNgKNtDThe Win-Win Pragmatic Strategy in International Business Negotiation 13200302202H 18550255763hg*ms8Conceptual Metaphors in English and Chinese Advertising 13200302205RO 18550018569TConceptual Metaphors in Hillary Clinton's Speeches During the Presidential Campaign 13200302207FhY 15850063155RApplication of Politeness Princple in Conversations Between Vendors and Customers 13200302225Sl_S 15862330131YLanguage Transfer in the Trilingual-Learning of XinJiang Minority Middle School Students 13200307216R薯~ 15850116289( ConceptualMetaphorsinYellowbirdStory( 13200307217퐉s 18015425573.Application of Phonics in Vocabulary Learning 13200307218[NN 18860918223i Differences Between Chinese and American Family Values: A Case Study of Growing Pains and Home with Kids H(bSswZFLearning Strategies Taken by Kindergarten Kids in English Acquisition 13200302208t` 18505124551[f8lV A Transition of Chinese Images in the Built Stereotypes of Western Films and TV Series;+B5"Western"ُ*N͋/f&TSNf:NwQSO/f&TSNte:N"American" or "British"? 13200302209l!` 18550420460m A Discussion of the Distortion of the image of Chinese in Foreign Films and the Countermeasures to This Issue+&++9+AX ^9e:N A Study of Distorted Chinese Images in American Films and Its Teaching Implication W 13200302211Xo~ 15250271983s Criticism of Capitalism Reflected by the Depths and Limitations of Humanity --- Taking "Oliver Twist" as an ExampleW+e"Oliver Twist"eSO 13200302213ɄwZ 18860915436` An Analysis of the Influence of Mother-tongue thinking Mode on College Students' English Writing.+;"thinking"'YQ 13200302221PsOga 18860917580, The Application of Role Play in EFL Teaching(Wthe Application KNMRR On 13200302223_ga 18860915275p An Analysis of Holden Caulifield and His Influence on Contemporary Teenagers: The Case of Junior School StudentsNWo ^9e:N A Case Study of   13200302224 18860915469>A Compartative Analysis < on Chinese and Western Numeral Culture 132003022264b 13186910820G On the Application of Lexical Approach to EFL Teaching in Middle School+& 13200316201s315800545645 &q1rh^A Contrastive Study on the Different Values between China and US from News Report on Disasters 13200302117 18860916410HAn Analysis of Cultural Factors on the Translatibility of DU FU's Poems 13200302122ςIZ 15250593186WA Primary Study on the Influence of Self-Efficacy on Learner Autonomy of English Majors 132003021241gN 18860914995YA Research on the Application of Phonics in English Vocabulary Teaching in Primary School 13200302125bzt 18860916351\A Research on the Proportion and Avail of Classroom Game in Junior High School English Class 13200302126hTsO!` 15862350625AOn Uncontrollable Factors in EFL Teaching: Problems and Solutions 13200307104s Vz 18112548326DA Pragmatic Analysis of the Mistranslation of Public Signs in Suzhou 13200307108HWW 18860916006Z An Analysis of Subjective Causes of News Mistranslation -- A Case Study of a Canadian NewsK-"a Canadian News" or "A Canadian News Report" 13200316205[z 18816291435s SThe Effects of English-only Classroom on English Ability of Primary School Students 13200307201T[ςO 15370079430DThe Effects of Cultural Differences on Sino-US Business Negotiations 1220403218Svf] Differences in Education Between China and Britain Reflected in Are Our Children Tough Enough@'QR`9The Effects of Chinese Dialects on English Pronunciation u[QEFilms in the Original and Their Effects on Students' English Learning_Effects of Differences in Western and Chinese Thinking Modes on Cross-culrutral CommunicationsNgRApplying Associative Method to English Vocabulary Teaching in Junior Middle School4TINh,Electronic Dictionaries and English Learning 13200316107W 15252008212sNOThe Englightenment of Implicit and Explicit Learning on College English Reading 13200316120Nhg 18896576987CA Study of the Selection of Reading Strategies among English Majors 13200316129kgaZ 18251391707MA Study on the Selection of Vocabulary Learning Strategies for English Majors 13200316130sXns 188162901908A Study of the Effect of Motivation on Implicit Learning 13200316223OeY 17751433432I An Investigation into the Reading Strategy Use by EFL Secondary Students ++. "Use" or "Used"? 13200316225_s 18352527301&Reading Anxiety among College Students 13200302101XoSfk 13451733124?The Function of Teaching Humor in Middle School English Classes 13200302102 _#W 13402692075ITeaching English Grammar Through Communicative Language Teaching Approach 13200302107hg8 15050188508_SftfFA Content-based Approach to Primary School English Vocabulary Teaching 132003021191g V)P 150515379667 Context-based grammar teaching in Junior high schools+la'Y\Q 13200302203$\fs 18860918191bA Study of English Learning Motivation of the Primary School Pupils from Migrant Workers Families 13200302206sׂׂ 18860918087TA Critical Thinking Approach to Teaching Reading in Middle School English Classrooms 13200302212zŖs 13806255640RAn Investigation into the Multimedia Teaching in Primary School English Classrooms 13200302214)P 18860918765HEnhancing Speaking Through Listening forPrimarySchoolEnglish Learners 13200302216ёe 18860915041UThe Effect of Homework Design Upon Primary School Pupils' English SKills Improvement 13200302219un` 18816290430GReflection on Current English Grammar Teaching for High School Students 13200316114NgZ 15962451412uhBInterpretation of News Headlines from an Ideological Point of View 13200316208hZ 138145692561 Hans J. Eysenck s PEN Theory in Lord of the Flies ' 132003021044TN 158623113765 A Study on Lead-in Part in Middle School EFL Teaching F^9e:N"A Study on the Role of Lead-in in Middle School English Teaching" 13200302112 13912750310:Classroom Questioning in Upper-elementary English Teaching 13200302116!#k 18896752453FNegative Syntactic Transfer in Middle School Students' English Writing! ^vTXR": Problems and Solutions"   13200302120hgTg 18306130750SApplication of Situationa< l Approach in Elementary School EFL Teaching: A Case Study 13200302123bg 18862171511QApplication of Communicative Approach in Middle School EFL Teaching: A Case Study 13200307219` 188609172766 he Pursuit of Self-identity: On A House for Mr. Biswas+ ' "he"9e:N The 13200316209USRN 15380307675!Q Cinderella Complex in Jane Austen's Pride and Prejudice and Sense and Sensibility$'7<' 13200302204YN 15850127129/ Narrative Space of Susan Sontag 's Alice in Bed#' 13200307129Q^g 15862330130, Paradox in Johnathan Franzen' s The Freedom '+ 13200307130NgY 15862350370B Contradictory Morality in Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray(' 13200307212[9NwZ 18860916460c Feminist Perspective of Eugene O'Neill's Beyond the Horizon and Long Day's Journey into Night From (';@' 13200307213/ 15862320362; Phychological Analysis of Henry James'the Wings of The Dove&' 13200307215-tf 15850121269g The Original Sin and Law-abiding Doctrine of Puritan in Nathniel Hawthorne's The Scarlet Letter va`NfnxM'`*[Y!` 18155568677 132003162101gSS 18816290122 : An Ethical Literary Criticism on Asimov's I, Robot fNTeSO 3* 13200316211N^ 18816290478w An Analysis of Newland Archer In The Age of Innocence eSO by ^9e:Nfrom the perspective of Ethical Literary Criticism67*:;>?*D+[\] 13200316212 _ 18761617592K Freudian Psychoanalysis of Madam Merle's Tragedy in The Portrait of A Lady 4' 13200316213ff 18816285748< Technology vs. Humanity: An Ethical Study of Never Let Me Go-' 13200316214g 18655315522 5The Way of Self-awakening: Lily Bart's Ethical Choicesm2 An Ethical Study of Hemingway's The Sun Also Rises 'wm)PE The Study of Isabel Archer's Opinion in The Portrait of A Ladyva`Nfnx('>* 13200316131hT#k` 18352736009T[N~@ On the Success of The Thorn Birds  0Fh 0vbR va`Nfnx Nl g'YYaIN0'$* 132003162024TO[ 18816290420& On the Success of Oscar and Lucinda T N'$* 13200316218!ꖹ 18168688016d Fictional Characters, Real Ambivalence--- a Comparison between May and Ellen in The Age of InnocenceP' 13200316224T 188162901829 The Awakening of Human Nature--- On Tim Winton s Shallows1' 13200316232us 188162914508 A Study of Lloyd Jones s Rewriting of Great Expectations%' 13200316233]s 18816290172A The Construction of Cultural Identity in Peter Carey s Jack Maggs7'/ On the Popularity of The Kite Runner  T,{N0N*Nv'%* j_Z. Voss, A Tragic Hero--- On Patrick White s Voss'*' 13200316102 __ 15298880023RYmThe Application of Functional Equivalence Theory in Translation - A Case Study of 2016 Government Work Report 13200316221_%f~ 15050124435@The Application of Games in the Primary School English Classroom 132003021084Ttf 18912625634DA Study of Phonics in English Vocabulary Teaching in Primary Schools 13200302110 13915663034> Gender Identity Construction in Oranges are Not the Only Fruit ' 13200302111"Fk 188609170408 Love and Responsibility in The Bridges of Madison County' 132003022174T9NR 158625261309Error Correction in High School Students' English Writing 13200302222ΏΏ 18860914993$ The Theme of Desire in Sister Carrie'ؚziL An Intercultural Comparative Study of Chinese and English Names veu'Y NNwQYf[/g'`@* 13200307110ysO~ 15862332282WZC A Study of The Grapes of Wrath from the Perspective of Ecocriticism ' 13200307111 _sOOe 15862312662D A Character Analysis of Sister Carrie in Sister Carrie^N͑Y\OTTyTNirT)'6* 13200307125>[` 158623330565 An Analysis of Internalized Racism in The Bluest Eye'' 13200307126ёxQ 188609165402 A Study of Beloved from the Perspective of Trauma ' 13200307205UOGo 137713671005 An Analysis of Female Characters in Typical American%'?ga3 An Character Analysis of Pip in Great Expectations 'PNNmP A Study of Emma's Feminist Consciousness in Emma ^9e:NA Feminist Reading of Emma+'1*6+K,FEu* A Postcolonial Study of A Passage to India' 13200316115g_ 18816291240}N7 Analyzing Blanche's Tragedy in A Streetcar Named Desire ( 13200316125 _hf 188162904556 The Construction of Black Identity in Half-Blood Blues&' 13200316128s 18816291224> On the Art of Characteri< zation in The Adventures of Tom Sawyer"' 13200307114N#kZ 18860916462T Exploring the Psychology of the Second-Generation Immigrants in What We All Long For@' 13200307204sTN 15850116306* An Ecofeminist Reading of The Edible Woman'u׋sU An Exploration of The Great Gatsby from the Perspective of Ethical Literary Criticism'#s+}$ Social Criticism in Sons and Lovers '1gɄ~=An Analysis of the Female Image in Charlotte Bronte's Fiction 13200307109"RY 15850126173S`ΘF Interpretation of The Bluest Eye from the Perpective of Trauma Theory'  13200307115TёNS 18550419829/ An Ecocritical Reading Of The Call of The Wild '. 1220307228NgsO 15604083720,  On Hedonism in The Picture of Dorian Gray '+sZ= Expression and Limitation of Feminism in Pride and Prejudice )'<Y' Symbolism in A Street Car Named Desire (&^YLReading Child Image In Dickens Works from the Perspective of Trauma Theory)PBA Comparative Study Of Nature Poetry By Dickinson and Tao YuanmingNSIZ^X Interpretation of Tess of the D urbervilles From The Perspective of Archetypal Criticism',4TUY[Oebh+ Symbolism Study of A Streetcar Named Desire( _b HumanNatureandWildNature:AComparativeStudyBetweenTheCallofTheWildandTheJungleBook:'NS'f\OeJ Rationality and Dictatorship: An Analysis of Milton's God in Paradise Lost='Hq_a Chinese Civilization Viewed from the Westerners' Angle: the Culture of Farmland in The Good EarthR'\si Feminism in Elizabeth and Scarlett: Love and Marriage in Pride and Prejudice and Gone with the Wind a`Nfnx9'LQ'd*eNO" Henry's World of Contradictions: the Comedic Form and the Tragic Connotation4T VNH Charlotte Bronte's Declaration of Women: A Feminist Reading of Jane Eyre?'Y6 An Analysis of the Clowns in A Midsummer Night's Dream'ςY[sB A Comparative Study of Two Chinese versions of Pride and Prejudice/'0uiO&tV An Analysis of Nine Translated Versions of When You Are old k]N*NHr,g/f&T gpY`ǏkfNHN+'=*1g[s< A ComparativeStudyonTwoChineseTranslationsofBlackCat3'gseOn Merits and Drawbacks of Machine Translation  An analysis of Translation of Government Work Reports_lWP[z The Difference in the Translation of Names of People Place and Literary Work in China before and after 1949 NHNa`Nf}v_N*Y[lN'T45l*kmP A Comparative Analysis of Two Translated Versions of Tess of the D Urbervilles 4'NfY!`U A Comparison between Yang Xianyi's and Hawke's Translation of A Dream of Red Mansions>'TjX AnAnalysisofTwoChineseTranslatedVersionsofCharlotte'sWebBasedonSkoposTheory2'A 13200316121~Sf 153718709954T?e1 An Analysis of Oedipus Complex in Sons And Lovers"' 13200316122F~P[ 18896541321< The Awakening of Female Consciousness in Gone With The Wind )'; 13200316123lGo 18816291448' A Symbolic Study of The Grapes Of Wrath' 13200316124Nm 188162901179 An Analysis on the Life Puzzle in The Catcher In The Rye "'qSf#2 A Study of Iceberg Principle in A Farewell To Arms 'S& zO An Analysis of Characters in The Old Man And The Sea S/fNirRg`ǏRgfNHN N gNHe'6*=N Humanism in A Tale Of Two Cities 'HOeO A Comparative Study of Love Tragedies in The Scarlet Letter and The Thorn Birds('<@' 13200316103g 15962142964uڋ/ On the Masculine Crisis of Harry in Rabbit, Run$' 13200316132sY9 18816290205< On the Impacts of Women Revolution on Janice in Rabbit Redux0' 13200316133N 18816290107 On the Inheritance and Surpass of John Updike's Writing to British Realism Tradition *Y'YN'TSNQZSXeN0SY :NNHNkSnfNKQTVs[;NIN O~f[tOnc/fNHN U* 132003021154T 18895637904 "The Answer is Blowing in the Wind": On the Interaction between Music and Poetry of Bob Dylan ^oRh9e:NOn the Interaction between Music and Literature in Bob Dylan's Poetry]+^*f+ 13200316104ؚ 18816291441]ys^4 The Theme of Growth in E.B. White's Charlotte's Web%' 13200302201hg܏T 15962683551V Translation Method's of Culture-loaded Words in Lin Yutang's My Country and My People>' 13200302215ؚWf 138620906590 Feminist Presence in Pearl Buck's The Good Earth"' 13200302218Y[as 13915576093:The Translation of Culture-loaded Words for Suzhou Garde<ns 13200302220eUY~ 15862330201: A Naturalistic Reading of John Steinbeck's Of Mice and Men+' 13200307107NgsOe< The Cultural Identity of the Characters in The Ghost Writer,' 13200307124ܐwZwZ 18860919011> Freedom and Contsraints: A Study of Jonathan Franzen's Freedom6' 13200307222sOe 13179630599- Fear and Trauma in Don Delillo's Falling Man !' 13200316101s 18816286780H^s^ Analysis on the English Translation of the 2016 Report on the Work of the Government Based on Newmark's Communicative Translation0'T 132003161261gww 18816291457SAnalyses on the Functions of Two Factors Theory in Motivating Employees' Enthusiasm 13200316127ĞCQ 188162904664 A SWOT Analysis on China's Foreign Trade in Services 13200307120~\Ŗ 18862171085`Language Featues and Translation Skills of Business Advertisments from the Cognitive Liguistics 13200307202)Yx 18860916877k The Enlightenment Under WTO rules---U.S. Loss in the Lawsuit on the Anti-dumping Case Against China in 2016!$(1 13200307203ؚMbu 18015425447^On the Translation Skills of Liquor Instuction Manual with Equivalence Principle of PragmaticsQNpgc The Strategic Thinking of Cultivating Translation Talents Under the  One Belt, One Road InitiativeCFѐgvdLanguage Features and Translation Skills of Commercial Advertisments Based on Reiss's Operative Text 13200316109{q 18816290482_AA Comparative Study of Benefits and Side Effects of FDI in Suzhou 13200316117Ǐ_!` 188162901795A Study of Trade Barriers Against China's Exportation 13200316118NgzŖ 13852108712HThe Challenges of China's Exporting Companies Against Anti-dumping Cases 13200307121TNNY 18015425527DA Study of Marketing Strategies of Online Shops for College Students 13200307123-^cɄ 13862093026_The Balance Between the Development of China's International Trade and Environmental ProtectionsSf[The Enlightenment for China's E-commerce Development Based on Amazon's Successful Operation8^h&t\A Study of Opportunities and Challenges of Foreign Language Training Organizations in SuzhouXoY8The Application of Mass Media on Marketing Communication 132003161051g 18816290191hTNRThe Application of Leech's Politeness Principle to English Business Correspondence 13200316116s V 18862613551=On the Impact of Green Trade Barrier on China's Foreign Trade 13200307220s\Ŗ 15151492507VThe Application of Vroom's Expectancy Theory to HR Management in Innovation Companies 13200307227wZ 15850126820RA Methodological Study of Cultivating Career Competence of Business English Majors 132003072284Tm 15862323229<A Pragmatic Study of Fuzzy Languages in Business Negotiation 13200307229=NZ 15862312685AOn the Preventive Measures to Document Fraud in L/C Payment Mode gZ3fZA Methodological Study of Enhancing Competitiveness of Foreign Language Training Industry &qCThe Application of Pragmatic Presupposition to Business Negotiation*hA zR!Ja8   4%+"<K[k2{: dMbP?_*+%&?'?(?)?" dRQ?RQ?&U} `}  } } } } K} C}     ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;;;;;;;;;;;;;;;;v A B B B B A A ~ A`g@ CC)A C Cx GB D E F ~ Aj@ CC@)A CCoa B G EH~ A@k@ CC@)A CC;>B G E F~ A@p@ CC@A CC'B A E I~ APp@ CCA CC-#B A JH~ A`p@ CCA CC* B A EH~ A]@ K L L M A N H~ Ag@ CC)A C!C8,B G E" F#~ Ag@ C C)A C$ CJB G O% H~ Ak@ C C)A C& C8 B G P' Q~ Ak@ C( C@A C) C4 B G OQ~ Al@ C( CA C* CB!B G E+ Q~ Al@ C(C@A C,C L? M@ GA WBQ~ A_@ K LC LD ME GA TFQ~ A@f@ XGX@[;?;~ A0p@ C CA Cn C B Gb Eo Q~ !Ap@ !Xp!X@WYA !Xq!Xn B !Gb !Er!Q~ "AH@ "K0 "Rs "Rt "Ru "Gv "_w"Q~ #A@`@ #K #Lx #Ly #Mz #`v #a{#Q~ $A``@ $K $L| $L} $M~ $`v $a$Q~ %A`@ %K %L %L %M %`v %a%Q~ &A`@ &K &L &L &M &`v &a&Q~ 'Aa@ 'K 'L 'L 'M '`v 'a'Q~ (Ab@ (K (L (L (M (`v (a(Q~ )An@ )C)C@A )C)C!B )`v )a)Q~ *AC@ *K0 *R *R *R *G *b*Q~ +A c@ +K +L +L +M +G +b+Q~ ,Af@ ,X ,X ,X ,X ,G ,c,Q~ -Af@ -C-C)A -C-C@g B -d -e-Q~ .Ah@ .C.C@)A .C.CB .d .e.Q~ /Ai@ /C/C@)A /C/CtfB /d /e/Q~ 0Ak@ 0C0C@)A 0C0CfB 0d 0f0Q~ 1An@ 1C1CA 1C1C#B 1d 1e1Q~ 2AQ@ 2K 2L 2L 2M 2S 2E2Q~ 3AQ@ 3K 3L 3L 3M 3S 3E3Q~ 4AQ@ 4K 4L 4L 4M 4S 4E4Q~ 5AS@ 5K 5L 5L 5M 5S 5E5Q~ 6A@Y@ 6K 6L 6L 6M 6S 6E6Q~ 7Ad@ 7K 7L 7L 7M 7S 7E7Q~ 8Ad@ 8K 8L 8L 8M 8S 8E8Q~ 9A e@ 9K 9L 9L 9M 9S 9E9Q~ :A@ :K :g :g :M :A :h:Q~ ;A"@ ;K ;g ;g ;M ;A ;h;Q~ <A2@ <K <g <g <M <A <h<Q~ =AC@ =K0 =R =R =R =G =h=Q~ >AK@ >K0 >R >R >R >A >h>Q~ ?AM@ ?K0 ?R ?R ?R ?A ?h?QD@lttllllllltllltttttlllllllllllll@;A;B;C;D;EvF;G;H;I;J;K;L;M;N;O;P;Q;RXS;T;U;V;W;X;Y;Z;[;\;];^;_;~ @AO@ @K0 @R @R @R @A @h@Q~ AAh@ ACAC)A ACAC ˆB AS AhAQ~ BA$@ BK Bg Bg BM BG Bi~ CA&@ CK Cg Cg CM CG Ci~ DA(@ DK Dg Dg DM DG Di~ EAA@ EK0 ER ER ER EG Ej~ FAN@ FK0 FR FR FR FG Fi~ GAN@ GK0 GR GR GR GG Gi~ HAO@ HK0 HR HR HR  HG Hi ~ IAe@ IK IL  IL  IM IS Ii~ JAG@ JK0 JR JR JR JS JZ~ KAM@ KK0 KR KR KR KS KO~ LAb@ LK LL LL LM LS Lk~ MAc@ MK ML ML MM MS MZ~ NA@c@ NK NL  NL! NM" NS NZ#~ OA`c@ OK OL$ OL% OM& OS OZ'~ PAe@ PK PL( PL) PM* PS PZ+~ QA@m@ QC(QC@A QC,QC^R B QS QZ-~ RAH@ RK0 RR. RR/ R0 RA1 Rk2~ SAT@ SK SL3 SL4 SM5 SG1 Sk6~ TAd@ TK TL7 TL8 TM9 TA1 Tk:~ UAg@ UCUC)A UC;UC#g B UG1 UZ<~ VA`h@ VCVC)A VC=VCO^B VA1 Vk>~ WAj@ WCWC)A WC?WC ːB WA1 WZ@~ XA p@ XCXCA XCAXC&ːB XG1 XZB~ YAp@ YCYC@A YCCYC@EH( B YA1 YZD~ ZAR@ ZK ZLE ZLF ZMG ZSH ZEI~ [AS@ [K [LJ [LK [ML [SH [EM~ \AU@ \K \LN \LO \MP \SH \EQ~ ]Ag@ ]C]C)A ]CR]CMB ]GH ]ES~ ^A g@ ^C^C)A ^CT^CIB ^GH ^EU~ _A@g@ _C_C@)A _CV_CsѦ B _GH _EWD$lltbbbbbbbbbbbbbbbjbbbjjjjjbbbjj`;a;bvcvdvevf;g;hivj;k;l;m;n;o;p;q;r;s;t;u;v;w;x;y;z;{;|;};~;;~ `Ai@ `C`C)A `CX`C B `GH `EY~ aA i@ aCaC)A aCZaC<"B aGH aO[~ bA@W@ bK bL\ bL] bM^ bA_ bl`~ cAX@ cK cLa cLb cMc cA_ cld~ dAX@ dK dLe dLf dMg dA_ dlh~ eA]@ eK eLi eLj eMk eA_ ell~ fAc@ fK fLm fLn fMo fA_ fmp~ gAd@ gK gLq gLr gMs gA_ glt~ hA d@ hK hLu hLv hMw hA_ hlx~ iA`l@ iC(iCA iCyiC1 B iA_ ilz~ jAX@ jK jL{ jL| jM} jA~ jE jQ~ kAY@ kK kL kL kM kA~ kE kQ~ lAY@ lK lL lL lM lA~ lE lQ~ mAZ@ mK mL mL mM mA~ mE mQ~ nA\@ nK nL nL nM nA~ nE nQ~ oA\@ oK oL oL oM oA~ oE oQ~ pA\@ pK pL pL pM pA~ pEpQ~ qA@]@ qK qL qL qM qA~ qEqQ~ rA@@ rK0 rR rR rR rG rErQ~ sAT@ sK sL sL sM sS sOsQ~ tAU@ tK tL tL tM tS tOtQ~ uA@V@ uK uL uL uM uA uEuQ~ vAV@ vK vL vL vM vA vEvQ~ wAV@ wK wL wL wM wA wEwQ~ xA]@ xK xL xL xM xA xExQ~ yA^@ yK yL yL yM yA yO yQ~ zAB@ zK0 zR zR zR zA zEzQ~ {A b@ {K {L {L {M {A {O{Q~ |Ae@ |K |L |L|L4ʐB |S |E|Q~ }A@i@ }C}C@)A }C}CB }G }E}Q~ ~A`j@ ~C~C)A ~C~Ch\ B ~G ~O~Q~ Aj@ CC)A CCsB G OQDljjbbbbbbbjpppppplllllllllpllptt;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;~ A@o@ CCA CCP#B G OQ~ Ap@ XpXXYA XX#!B G JQ~ A@ K g g M n EQ~ A3@ K g g M n oQ~ A<@ K g g p n qQ~ A=@ K g g p n qQ~ AK@ K0 R R R n E Q~ AL@ K0 R R R n EQ~ AP@ K L L M G EQ~ AP@ K L L M G EQ~ AR@ K L L M A VQ~ AU@ K L L M A V Q~ AW@ K L L M A V Q~ A@X@ K L  L  M  A VQ~ AY@ K L L M A VQ~ A@Z@ K L L M A VQ~ AZ@ K L L M A VQ~ A[@ K L L M A EQ~ A*@ K g g M  r! s"Q~ AD@ K0 R# R$ R% r! O&Q~ A@Q@ K L' L( M) r! t* Q+~ A@S@ K L, LM M- r! Z.Q~ A@T@ K L/ L0 M1 r! u2 Q3~ A@U@ K L4 L5 M6 r! Z7Q~ AV@ K L8 L9 M: r! Z;Q~ A@d@ K L< L= M> r! Z? Q@~ AD@ K0 RA RB RC vD EE~ AW@ K LF LG MH AD JI~ Aa@ K LJ LK ML vD EM~ Ab@ K LN LO MP vD EQ~ Ac@ K LR LS MT AD EU~ Ac@ K LV LW MX AD EYDlttllllpllllpllllllllplpllpbbbbb;;;;;;;;;;;v;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;~ Ac@ K LZ L[ M\ AD E]~ Ae@ KLR.A L^ M_ ADE~ wE@ w0 w` wa wb wc Od~ wE@ w0 we wf wg wc Oh~ wF@ w0 wi wj wk wc Ol~ wF@ w0 wm wn wo wc Op~ wG@ w0 wq wr ws wc Ot~ wn@ w(wA wuwP= B wc Ov~ w n@ w(wA wwwaB wc Ox~ A>@ K gy gz p{ x| Z}~ AA@ K0 R~ R R x| k~ AI@ K0 R R R x| k~ AL@ K0 R R R x| k~ AP@ K0 R R R x| Z~ A@P@ K0 R R R x| Z~ A j@ CC)A C$Cg B x| k~ Ao@ CC@A CC> B x| k~ A@ K g g M x E~ AJ@ K0 R R R x E~ A@R@ K L L M A E~ AR@ K L L M A E~ AS@ K L L M A O~ A[@ K L L M A E~ A@\@ K L L M A y~ A@h@ CC)A CCʛXB A E~ A_@ K L L M A O~ A@_@ K L L M A O~ A`a@ K L L M A E~ Aa@ K L L M A y~ Ab@ K L L M A E~ Ai@ CC)A CC7ʐB A E~ Aj@ CC)A CC8 B A ODlbbbbbbbjjbbbbbbjjbbbbbbbjbbbbbj;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;X;;;;;~ Ak@ CC)A CC8rB A O~ A,@ K g g M v z~ A8@ K g g p v P~ A;@ K g g p v {~ A`@ K L L M A {~ Ab@ K L L M A {~ Am@ C(CA CC(B A {~ An@ CCA CC0M8 B A P~ A`o@ CCA CCzċB A P~ A^@ K L L M A Z~ A `@ K L L M A Z~ A f@ | | | | v Z~ Aj@ CC)A CC`B v Z~ A k@ CC)A CC B A }~ Al@ C(CA CC\B A Z~ Ao@ CCA CChB A Z~ Ap@ CCA CC@r B A Z~ Ak@ CC)A CC B v ~~ A l@ C(CA CCu B A Z~ Al@ C(CA CCPB A E~ Am@ C(CA CC  B A E ~ A m@ C(CA C C@oB A Z ~ A`m@ C(CA C C$B A E~ Am@ C(CA CC\g B A E~ An@ C(CA CC|J%B A P~ A`k@ CC)A CCh8B v O~ A@l@ C(C@A CCң B A ]~ A@n@ C(C@A CCB A Z~ A`n@ C(CA CC%B A P~ Ao@ CCA CCzB A P~ Ao@ CCA CC|B A E~ Ao@ CCA CCQ B A J Dljbbbbbjjjbbbjjjjjjjjjjjjjjjjjjj;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;~ Ap@ CCA C!CyыB A Z"~ A4@ K g# g$ M% v& E'~ A5@ K g( g) M* v& E+~ A6@ K g, g- M. v& E/~ A7@ K g0 g1 M2 v& J3~ Am@ C(C@A 4C$B v& O5~ Am@ C(CA C6CB v& E7~ App@ CCA C8CxӋB A& E9~ Ap@ CCA C:CːB A& J;~ A@ K g< g= > A? E@~ A?@ K gA gB pC v? ED~ A@@ K gE gF pG v? \H~ AT@ K LI LJ MK A? EL~ A@ K gM gN MO AP JQ~ AW@ K LR LS MT AP OU~ AZ@ K LV LW MX AP EY~ A@[@ K LZ L[ M\ AP O]~ A[@ K L^ L_ M` AP Ea~ A@^@ K Lb Lc M~ AP Ed~ A@a@ K Le Lf Mg AP Eh~ Ad@ K Li Lj Mk vP El~ A? K gm gn Mo rp Eq~ A9@ K gr gs pt rp Eu~ A:@ K gv gw px Sp Fy~ A`@ K Lz L{ M| Sp y}~ A@b@ K L~ L M Sp E~ A`b@ K L L M Sp F~ Af@ CC)A CCX a B Sp E~ Ah@ CC)A CCHB Sp O~ A @ K g g M A E~ A0@ K g g M x E~ A1@ K g g M x ODljbbbbjjjjbbbbbbbbbbbbbbbbbbjjbb;;;;;;;;; ; ; ; ;~ A`@ K L L M A O~ A a@ K L L M A E~ Ag@ CC@)A CCv B D E~ A`i@ CC)A CC(k B A E~ A@j@ CC@)A CCEB A O~ A@ K g g M n Z~ A.@ K g g M n Z~ A`d@ K L L M A Z~ A@e@ K L L M A Z~ A`e@ K L L M A Z~ Ae@ K L L M A Z~ Ai@ C C)A C Cr B A Z~ Ai@ C C)A C CB A Z&bbjjjbbbbbbj>@d ggD  % dMbP?_*+%&?'?(?)?" dRQ?RQ?&U>@d ggD  % dMbP?_*+%&?'?(?)?" dRQ?RQ?&U>@d ggD   Z Oh+'0  (4@HPXxAdministrator1@D=@'Ʒ= WPS OfficeDocumentSummaryInformation8՜.+,D՜.+,\   (\dlKSOProductBuildVer2052-10.1.0.6028